雨は降らないと困るが、降り過ぎても困る、実にやっかいなもののようだ。
六月は「水無月」と書くが、雨が多く「水」があるはずなのに「水」の「無い月」と書くのはこれ如何に。
「水無月」語源の有力な説は、「無」の字は助詞であり、「~の」という意味だという説である。したがって「水無月」は「水の月」、つまり「水が豊富にある月」となるのである。
なるほどね。
0 件のコメント:
コメントを投稿