夕方のニュースを見ていると、女性アナウンサーがニュース原稿を読む中で、「ナマジリを決する覚悟で」と言っていた。
ン?
「ナマジリ」?
「ナマジリ」ってえのは「生尻」か?
妙に色っぽい言葉ではないか。
しかし、「生尻を決する覚悟」では意味が通らない。
まあ、冷静に考えればすぐに分かることだ。
「ナマジリ」ではなく、これは「マナジリ」に決まっている。
「眦(まなじり)を決する」とは、「目を見開いて、怒った(決心をした)顔つきをする」の意味だ。
眦は、目の尻の意。
つまり、「眦を決する」の「眦」とは、興奮した時などに上がって見える目じりのことを言うのだ。
「生尻」を決してもしょうがないのである。
それにしても、あの女性アナウンサー、番組が終わった後にきっと説教されているだろうな。
ワタシが上司だったら、「オイロケ賞」でもあげるのにね。
0 件のコメント:
コメントを投稿